Da thew la jingkren jingïaid bad jingleh,
Ba kan long kum ka jingkynshew ba neh;
Wat ju leh than ka kamai kajih,
Wat ju lut phut ha ka bam ha ka dih;
Ba ïoh ka hap lynnong ka jingshipa,
Ba ïoh ïap lum thadlad khlem kur khlem kha,
Wat ïalir lorni ïa ka kam kiwei,
Ba ïoh shet khongpong lade ka pyrthei;
To im sngi tang ïa la ka jong ka hok,
Ba la phi im phi ïap ruh kan don bok;
Kano kano ka ktien ruh wat ïalir,
Kano kano ka kam ruh wat bukhir;
Wat pynshong ñiangkuhiw la ka dohnud,
Ho shynrang kynthei, ho khynraw khyllud!
Always with discretion talk and act,
It's an investment that remains intact;
Do not overspend and your earnings deplete,
In drink and food, too, be discreet;
An extravagant life leads to penury,
You'll die alone without people and money;
Do not interfere in others' lives,
It does no good, trouble multiplies;
Concentrate on a life that's good and true,
Good fortune will always be there with you;
Never be too inquisitive and too prying,
Never meddle and be too interfering;
Always keep your innocent hearts pure as a pearl
All ye budding youth, ye boys and girls.
Ka Jingsneng Tymmen Shaphang ka Akor Khasi ha ka Rukom Rwai Phawar, Part I (1902) & Part II (1903) by Radhon Sing Berry Kharwanlang is a unique collection of valuable lessons and teaching on how to live a good and moral life. 📝📄📙
The teachings are given in the form of "phawar" where two lines follow the same rhyme scheme, that is, aa bb.
Both Part I and Part II have been translated into English by Bijoya Sawian @sawianbijoya in her book The Teachings of Elders: Ka Jingsneng Tymmen, Parts I and II (1997).
Picture 1: Ka Jingsneng Tymmen Shaphang ka Akor Khasi ha ka Rukom Rwai Phawar, Part I (1902)
Picture 2: The Teachings of Elders: Ka Jingsneng Tymmen, Parts I and II (1997).
Comentarios